Рестораны Рио-де-Жанейро
ALLMA
Culinária vegetariana – Vegetarian cuisine
Rua Joana Angélica, 184 – Ipanema
Experimente uma experiência culinária inovadora no Allma, o primeiro restaurante flexitariano no Rio de Janeiro,
localizado em Ipanema. Com um ambiente aconchegante e requintado, nossos hóspedes desfrutarão de uma refeição
única e sustentável.
Experience an innovative culinary journey at Allma, the first flexitarian restaurant in Rio de Janeiro, located in Ipanema.
With a cozy and sophisticated ambiance, our guests will indulge in a unique and sustainable dining experience.
APRAZÍVEL
Culinária brasileira – Brazilian cuisine
Rua Aprazível, 62 – Santa Teresa
No topo do bairro de Santa Teresa está localizado este restaurante familiar, rodeado por um exuberante jardim
tropical. As mesas de madeira maciça colocadas em vários níveis com uma bela vista da cidade ao som de
pássaros, proporcionam um ambiente relaxante para apreciar o menu que oferece uma série de deliciosos pratos
regionais do Brasil.
At the very top of Santa Teresa neighborhood, you will stumble across this family run restaurant surrounded by a lush
tropical garden. The solid timber tables set at various levels with a beautiful view from the city and the soothing
birdsong provide a relaxing setting to enjoy a special cachaça and options from a menu that offers a whole host of
delicious regional dishes from Brazil.
ASSADOR RIO’S
Churrascaria (rodízio) – Brazilian steakhouse (all you can eat style)
Avenida Infante Dom Henrique – Flamengo
Assador Rio’s é uma churrascaria preparada à maneira tradicional gaúcha localizada nas margens da Baía de
Guanabara com uma vista maravilhosa do Pão de Açúcar. Entre diversos cortes de carne, o tomahawk, o bife de
chorizo e a paleta de cordeiro são os pontos altos da casa.
Assador Rio’s is a steak house prepared in the traditional gaucho way located on the shores of Guanabara
Bay with a marvelous view of Sugar Loaf. Among diverse meat cuts, the tomahawk, chorizo steak, and lamb
palette are the highlights of the house. It also features a wide variety of fresh side dishes.
BABBO OSTERIA
Culinária italiana – Italian cuisine
Rua Barão da Torre, 632 – Ipanema
Depois de despontar no Laguiole, Elia Schramm ampliou sua fama como chef executivo de vários restaurantes
do grupo 14 zero3. Em 2021 decidiu que era hora de lançar seu primeiro empreendimento e foi assim que
nasceu o Babbo Osteria em Ipanema. O nome da casa (que significa papai, em italiano) é uma referência ao
pai de Elia, Roland Schramm, que nasceu em Zurique, mas cresceu na região italiana da Suíça. Por esta razão o
cardápio traz pitadas autorais em clássicos da culinária italiana.
After emerging at Laguiole, Elia Schramm expanded hir fame as the executive chef of several restaurants in
the 14zero3 group. In 2021, he decided it was time to launch his first restaurant enterprise. That’s how Babbo
Osteria was born, in Ipanema. The house’s name (which means daddy in Italian) is a reference to Elia’s father,
Roland Schramm, who was born in Zurich but grew up in the Italian region of Switzerland. For this reason, the
menu brings authorial pinches of classics of Italian cuisine.
CASA DO SAULO
Culinária brasileira regional – Regional Brazilian cuisine
Praça Mauá, 1 – Centro
O chef Saulo Jennings reuniu a sua experiência na gastronomia da região Norte com a sua brasilidade para
criar um menu especial que traz os mais diversos ingredientes presentes na culinária do país. Arroz de
pato, creme de cupuaçu e isca de pirarucu estão entre os pratos da nova casa, que convidam o público a
fazer um passeio pelas regiões do Brasil por meio do paladar. O restaurante localiza-se no Museu do Amanhã e
funciona entre 12h00 e 18h00.
Chef Saulo Jennings brought together his experience in the cuisine of the North region with his Brazilianness
to create a special menu that brings the most diverse ingredients present in the country’s cuisine. Duck rice,
cupuaçu cream, and pirarucu strips are among the dishes of the new house, which invite the public to take a
tour of the regions of Brazil through the palate. The restaurant works from 12:00 pm to 06:00 pm.
CHEZ CLAUDE
Culinária franco-brasileira – French-Brazilian cuisine
Rua Conde de Bernadotte, 26 – Leblon
Mais uma proposta do chef Claude Troisgros, neste caso de montagem simples, com um leve toque retrô e uma
notória protagonista, a cozinha aberta no centro do salão, para que o preparo da comida seja visto ao vivo.
Another proposal by chef Claude Troisgros, in this case of simple assembly, with a slight retro touch and a
notorious protagonist, the open kitchen in the center of the room therefore the preparation of food is seen live.
CHURRASCARIA PALACE
Culinária brasileira – Brazilian cuisine
Rua Rodolfo Dantas, 16 – Copacabana
Descubra a churrascaria palace, um restaurante renomado e sofisticado, inaugurado em 1951, que oferece cortes
nobres de carne bovina, ostras e sushi, e mergulhe na elegância e autenticidade dessa experiência gastronômica.
Discover Churrascaria Palace, a renowned and sophisticated restaurant opened in 1951, offering prime cuts of beef,
oysters and sushi, and immerse yourself in the elegance and authenticity of this gastronomic experience.
DIDIER
Culinária francesa contemporânea – Contemporary French cuisine
Rua Vinícius de Moraes, 124 — A – Ipanema
O requintado Restaurante Didier oferece uma experiência gastronômica sofisticada, fusionando a culinária
clássica francesa com toques contemporâneos. Seu ambiente elegante e acolhedor é o cenário perfeito
para pratos elaborados com ingredientes frescos e técnicas refinadas, garantindo uma indulgência culinária
incomparável para paladares exigentes.
The exquisite Didier Restaurant offers a sophisticated gastronomic experience, blending classic French
cuisine with contemporary touches. Its elegant and welcoming ambiance sets the perfect stage for dishes
crafted from fresh ingredients and refined techniques, ensuring an unparalleled culinary indulgence for
discerning palates.
ELENA
Culinária Asiática – Most Asian cuisine
Rua Pacheco Leão, 758 — Jardim Botânico
O Restaurante Elena personifica a excelência culinária, oferecendo uma fusão harmoniosa de sabores
mediterrâneos e gastronomia inovadora. Com um ambiente de charme requintado, ele cria pratos a partir dos
melhores ingredientes sazonais, proporcionando uma experiência gastronômica elevada.
Elena Restaurant epitomizes culinary excellence, offering a harmonious fusion of Mediterranean flavors and
innovative gastronomy. With an ambiance of exquisite charm, it crafts dishes from the finest seasonal ingredients,
providing an elevated gastronomic experience.
ELLA
Pizzaria – Pizzeria
Rua Pacheco Leão, 102 – Jardim Botânico
Inspirada nas pizzarias de Nápoles e localizada numa encantadora mansão no bairro Jardim Botânico, Ella
trabalha com pizzas feitas com massa de fermentação lenta e natural; são assadas em um forno especial
seguindo as tradições italianas de qualidade.
Inspired by the pizzerias in Naples and located in a charming mansion in Jardim Botânico neighborhood, Ella
works with pizzas made with slow and natural fermentation dough and baked in a special oven following the
Italian quality traditions.
ESCAMA
Frutos do mar – Seafood
Rua Visconde de Carandaí, 5 – Jardim Botânico
Mesclando a culinária francesa, peixes assados na brasa e frutos do mar, nasceu o Escama, novo estabelecimento
do chef Ricardo Lapeyre, segundo o qual possui algo entre o Rio e a Bretanha, famosa por suas rochas e
areias incomuns, dentro de um ambiente com um clima descontraído que abriga um público jovem e
paladares bastante exigentes.
Blending French cuisine, grilled fish and seafood, chef Ricardo Lapeyre’s new establishment Escama, has
something between Rio and Brittany, famous for its unusual rocks and sand, a relaxed atmosphere that houses a
young clientele and very demanding palates.
GAJOS D’OURO
Culinária portuguesa – Portuguese cuisine
Rua Prudente de Morais, 1008 – Ipanema
O Gajos d’Ouro, formado por diversos ex-funcionários do antigo Antiquarius, onde por anos foi o
restaurante mais amado da cidade, conta com o mesmo menu, receitas e todos os ingredientes que
fizeram história. O resultado não poderia ser diferente: uma verdadeira viagem no tempo, embalada por
memórias afetivas. Da cozinha deste restaurante português, você encontrará receitas tradicionais e
saborosas que encantam os comensais.
Gajos d’Ouro, formed by several employees of the former Antiquarius, which for years was the most loved
restaurant in the city, has the same menu, recipes and all the ingredients that made history. The result could not be
different: a true journey through time, packed with affective memories. From the cuisine of this Portuguese
restaurant, traditional and tasty recipes delight diners
GIUSEPPE GRILL
Culinária brasileira – Brazilian cuisine
Avenida Bartolomeu Mitre, 370 – Leblon
Eleita diversas vezes a melhor carne da cidade, o Giuseppe Grill utiliza duas técnicas diferentes para preparar
perfeitamente os diferentes cortes de carne entre picanhas suculentas, bife de chorizo e belas costelas de
primeira qualidade. O restaurante também oferece opções de peixes e frutos do mar frescos.
Voted several times the best meat in town, Giuseppe Grill uses two different techniques to perfectly prepare
the different cuts of meat between succulent picanhas,, imposing chorizos, and beautiful prime ribs. The
restaurant also offers fresh seafood options.
GRADO
Culinária italiana – Italian cuisine
Rua Visconde de Carandaí, 31 – Jardim Botânico
Encontra-se em um casarão bastante simpático, com um minúsculo jardim, um pequeno terraço e um interior
muito acolhedor; de fato, é como se estivéssemos em casa, com a cozinha à vista no salão do térreo e um espaço
mais íntimo no piso superior. O chef Nello Garaventa, de origem ítalo-brasileira, resgata a essência das
cantinas italianas, onde oferecem pratos tradicionais.
It is located in a very nice house, with a tiny garden, a small terrace, and a very cozy interior; in fact, it’s like
being at home, with the kitchen in plain view in the downstairs lounge and a more intimate space upstairs.
Chef Nello Garaventa, of Italian-Brazilian origin, rescues the essence of Italian canteens, where they offer
traditional dishes.
LASAI
Culinária contemporânea – Contemporary cuisine
Rua Conde de Irajá, 191 – Botafogo
Singular, pois representa a vanguarda da gastronomia brasileira em uma casa declarada patrimônio
histórico. Aqui seguem rigorosos critérios de sazonalidade e proximidade, trabalhando com pequenos
produtores, criando eles mesmos os frangos e cultivando sua própria horta orgânica. O nome «Lasai» significa
«tranquilo» em euskera fazendo referência às influencias da culinária do País Basco.
Unique, as it represents the vanguard of Brazilian gastronomy in a house declared a Historic Heritage
buiding. Here they follow strict criteria of seasonality and proximity, working with small producers, raising
chickens themselves and growing their own organic garden. The name «Lasai» means «tranquil» in euskera
referring to the influences of the Basque cuisine.
MALKAH
Culinária contemporânea – Contemporary cuisine
Rua Visc. de Carandaí, 2 — Jardim Botânico
Restaurante Malkah oferece uma experiência gastronômica contemporânea e sofisticada. Com um cardápio
inventivo que combina ingredientes frescos, suas criações culinárias encantam os paladares mais exigentes. O
ambiente elegante proporciona um cenário perfeito para uma jornada culinária memorável.
Malkah Restaurant offers a contemporary and sophisticated dining experience. With an inventive menu combining
fresh ingredients, its culinary creations delight even the most discerning palates. The elegant ambiance provides the
perfect setting for a memorable culinary journey.
MAMA JAMMA
Pizzaria – Pizzeria
Rua Saturnino de Brito, 50 – Lagoa/ Jardim Botânico
A Pizzaria Mamma Jamma é uma famosa pizzaria no Rio de Janeiro, conhecida por suas pizzas artesanais de alta
qualidade. Com um ambiente acolhedor e uma ampla variedade de sabores, é uma escolha ideal para os amantes
de pizza na região.
Mamma Jamma Pizzeria is a renowned pizzeria in Rio de Janeiro, known for its high-quality artisanal pizzas. With a
cozy atmosphere and a wide variety of flavors, it’s an ideal choice for pizza lovers in the region.
MÄSKA
Culinária contemporânea – Contemporary cuisine
Rua Joana Angélica, 159 – Ipanema
Abre as portas em Ipanema o Mäska, com uma proposta de cozinha contemporânea com toque asiático.
Um bar de drinques dá as boas-vindas logo na entrada e a cozinha é aberta e integrada ao salão. O
cardápio tem a assinatura do chef Pedro Coronha, que passou por restaurantes como Eleven Rio,Eleven
Lisboa e Noma Copenhagen.
Mäska openned its doors in Ipanema with a proposal of contemporary cuisine with an Asian touch. A cocktail
bar welcomes you right at the entrance and the kitchen is open and integrated into the lounge. The menu has
the signature of chef Pedro Coronha who has visited restaurants such as Eleven Rio, Eleven Lisboa and
Noma Copenhagen.
MR. . LAM
Culinária de Pequim – Beijing style cuisine
Rua Maria Angélica, 21 – Lagoa
Em tempos de constante inovação nas formas e uso de ingredientes na cozinha moderna, Mr. Lam
surpreende com seu cardápio tradicional, que é praticamente o mesmo há mais de 20 anos, oferecendo
comida tradicional chinesa de Pequim. A tradição se reflete na preocupação com a apresentação e
combinação dos pratos, além da escolha dos melhores ingredientes. Todos os sentidos fazem parte de
uma experiência inesquecível.
In times of constant innovation in the forms and use of ingredients in modern cuisine, Mr. Lam surprises with its
traditional menu, which has been practically the same for over 20 years, offering traditional Chinese food from
Beijing. Tradition is reflected in the concern with the presentation and combination of dishes, in addition to the
choice of the best ingredients. All the senses are part of an unforgettable experience.
NIDO RISTORAN TE
Culinária italiana – Italian cuisine
Avenida General San Martin, 1011 – Leblon
No comando da “cucina”, o chef veneziano Rudy Bovo traz em seu DNA a culinária de sua terra natal,
Veneza. Com experiência em restaurantes e escolas ao redor do mundo, Bovo declara seu amor pela
clássica gastronomia de seu país. Uma curiosidade interessante é que Nido em italiano quer dizer “ninho”
e o ambiente acolhedor do restaurante retrata bem seu significado.
In charge of the “cucina”, Venetian chef Rudy Bovo brings in his DNA the cuisine of his native Venice. With
experience in restaurants and schools around the world, Bovo declares his love for the classic cuisine of his
country. Nido in Italian means “nest” and the cozy atmosphere of the restaurant portrays its meaning
well.
OCYÁ – – LEBLON
Frutos do mar – Seafood
Rua Aristides Espinola, 88 – Leblon
O restaurante Ocyá, no bairro Leblon, é um destino gastronômico refinado. Com uma fusão única de sabores
e uma atmosfera acolhedora, oferece pratos meticulosamente elaborados para os amantes da alta culinária.
Uma experiência gastronômica sofisticada que encanta os sentidos.
The Ocyá restaurant in the Leblon district is a refined culinary destination. With a unique fusion of flavors and
a welcoming atmosphere, it offers meticulously crafted dishes for connoisseurs of haute cuisine. A sophisticated
gastronomic experience that delights the senses.
OIA
Culinária grega – Greek cuisine
Rua Barão da Torre, 340 A – Ipanema
Inspirado na culinária contemporânea das ilhas Gregas, o restaurante Oia possui uma decoração azul e
branca remetendo ao vilarejo charmoso de Santorini. Localizado em Ipanema, o restaurante pertencente ao
grupo 14zero3, surpreende com ingredientes e técnicas gregas especiais.
Inspired by the contemporary cuisine of the Greek islands, the Oia restaurant has a blue and white decor
reminiscent of the charming village of Santorini. Located in Ipanema, the restaurant belonging to the 14zero3
group, surprises with special Greek ingredients and techniques.
OTEQUE
Culinária contemporânea – Contemporary cuisine
Rua Conde de Irajá, 581 – Botafogo
Um toque de ar fresco na gastronomia da cidade, o Oteque surpreende os convidados com sua
atmosfera; uma dose equilibrada de modernidade e originalidade. O chef Alberto Landgraf é focado nos
detalhes e aproveita ao máximo o sabor dos peixes e mariscos da região para oferecer uma cozinha
coerente, delicada, minimalista e saborosa.
A breath of fresh air at the city’s gastronomy, Oteque amazes guests with its atmosphere, a balanced dose
of modernity and originality. Chef Alberto Landgraf closures his proposal in the obsession with details,
making the most of the region’s fish and seafood to offer a coherent,delicate, minimalist, and flavorus
cuisine.
ORO
Culinária contemporânea — Contemporary cuisine
Avenida General San Martin, 889 – Leblon
O Oro completa dez anos de vida com uma trajetória marcada por muitos prêmios, inovações e revoluções
na cena gastronômica brasileira. A proposta procura fusionar as raízes brasileiras com a gastronomia de
vanguarda, apresentando através de seus menus uma homenagem às regiões do país.
Oro completes ten years with a history marked by several awards, innovation and revolution in the
Brazilian gastronomic scene. The proposal seeks to fuse Brazilian roots with avant-garde gastronomy,
presenting through its menus a tribute to the regions of the country.
PICI TRATTORIA
Culinária Italiana – Italian cuisine
Rua Barão da Torre, 348 – Ipanema
A proposta original surge ao elaborar de forma criativa receitas tradicionais da culinária italiana valendo-se
de produtos brasileiros. O resultado são belas e generosas porções de diversos clássicos, em um ambiente
ao som de jazz que harmoniza o espaço.
The original proposal arises by creatively preparing traditional Italian cuisine recipes using Brazilian products.
The result is beautiful and generous portions of various classics, in an environment with the sound of jazz that
harmonizes the space.
POSI MOZZA & & MARE
Culinária contemporânea – Contemporary cuisine
Rua Aníbal de Mendonça, 158 – Ipanema
O novo restaurante italiano localizado no coração de Ipanema, possui um ambiente acolhedor, elegante e
casual, com mesas internas e externas. Os pratos individuais possuem uma apresentação sofisticada da
culinária contemporânea italiana, destacando os frescos frutos do mar e massas artesanais.
The new Italian restaurant located in the heart of Ipanema, has a cozy, elegant and casual atmosphere, with
internal and external tables. The individual dishes have a sophisticated presentation of contemporary Italian
cuisine, highlighting the fresh seafood and artisanal pasta.
SALÍ
Culinária mediterrânea – Mediterranean cuisine
Rua Dias Ferreira, 78 – Leblon
Com ambiente elegante e acolhedor devido a decoração em tons claros que remetem às casas mediterrâneas e seu
menu de influência grega, libanesa, da Argélia e do Marrocos com o toque da escola francesa do chef e
ingredientes bem locais, o Restaurante Salí é indicado para paladares exigentes que desejam uma experiência
culinária mediterrânea de excelência.
With an elegant and welcoming atmosphere due to its décor in light tones reminiscent of Mediterranean homes and
its menu of Greek, Lebanese, Algerian and Moroccan influences with a touch of the chef’s French school and very
local ingredients, Salí Restaurant is suitable for discerning palates who want an excellent Mediterranean culinary
experience.
SATYRICON
Culinária mediterrânea – Mediterranean cuisine
Rua Barão da Torre, 192 – Ipanema
Para os amantes de frutos do mar a tentação começa logo na entrada com o balcão e aquário onde peixes,
crustáceos e mariscos frescos são exibidos. O segredo deste famoso restaurante é a utilização de produtos
de qualidade em pratos simples e cheios de cuidados.
For seafood lovers, the temptation begins right at the entrance due to the freshly caught fish display
counter; and it continues into the aquariums with alluring lobsters, cavaquinhas (anothertype of
crustacea), and mollusks. The secret of this famous restaurant is the use of fresh products in simple
dishes full of care.
SPICY FISH
Asian fusion
Rua Maria Quitéria, 99 – Ipanema
Localizado em uma charmosa casa, o Spicy Fish abriu as portas em Ipanema apresentando a culinária
asiática, principalmente japonesa e coreana, sob um ponto de vista inovador e elegante. O restaurante
possui ainda um descontraído rooftop.
Located in a charming house, Spicy Fish opened its doors in Ipanema presenting Asian cuisine, mainly
Japanese and Korean, from an innovative and elegant point of view. The restaurant also has a relaxed
rooftop.
SUD, O O PÁSSARO VERDE
Culinária brasileira contemporânea – Contemporary Brazilian
cuisine Rua Visconde de Carandaí, 35 – Jardim Botânico
Com a proposta de receber os convidados como se em sua própria casa, de maneira surpreendente e
autêntica, a chef Roberta Sudbrack, se reinventou na busca por suas raízes com uma nova filosofia. A
casa, com 12 mesas apenas, remete a um espaço para escrever, ler, cozinhar… e, como ela própria diz,
«contar e comer histórias».
With the proposal to receive the guests as if in her own home, chef Roberta Sudbrack, who has reinvented
herself in the search for her roots with a new philosophy. The house, with only 12 tables, refers to a space for
writing, reading, cooking… and, as she says, «telling and eating stories».
TEVA
Culinária vegana – Vegan cuisine
Rua Henrique Dumont, 110 (loja B) – Ipanema
O restaurante Teva em Ipanema é conhecido por sua culinária vegana e saudável no coração do Rio de Janeiro.
Com um cardápio criativo e ingredientes frescos, oferece uma experiência gastronômica única para aqueles que
buscam refeições conscientes. Seu ambiente acolhedor o torna um destino popular tanto para veganos quanto para
não-veganos na região.
The Teva restaurant in Ipanema is renowned for its vegan and healthy cuisine in the heart of Rio de Janeiro.
With a creative menu and fresh ingredients, it offers a unique culinary experience for those seeking conscious
dining. Its cozy ambiance makes it a popular destination for both vegans and non-vegans in the area.
Z Z AZÁ BISTRÔ TROPICAL
Culinária brasileira contemporânea – Brazilian contemporary cuisine
Rua Joana Angélica, 40 – Ipanema
Desde 1999 em uma das esquinas mais icônicas de Ipanema, o Zazá Bistrô foi o primeiro restaurante de
comida contemporânea do Rio de Janeiro. A inspiração vem de viagens que fazemos pelo mundo,
buscando aromas e sabores interessantes. O restaurante se preocupa com alimentação saudável, e opta
sempre que possível por alimentos orgânicos. Para o Zazá, comer é mais que alimentar apenas o corpo. É
um encantamento para os sentidos.
Since 1999 on an iconic corner of Ipanema, Zazá Bistrô was the first contemporary food restaurant in Rio
de Janeiro. The inspiration comes from traveling around the world, looking for interesting aromas and
flavors. The restaurant cares about healthy eating and organic products whenever possible. For Zazá, eating
is more than just feeding the body. It is an enchantment for the senses.
BOSQUE BAR
Avenida Bartolomeu Mitre, 1314 — Gávea
O lugar perfeito para reunir os amigos, comer e beber bem, ouvir boa música ao ar livre, em um local repleto
das maravilhas e encantos da natureza do Rio.
The perfect place to gather with friends, eat and drink well, listen to good music outdoors, in a place full of the
wonders and charms of Rio’s nature.
CASA CAMOLESE
R. Jardim Botânico, 983 – Jardim Botânico
O cardápio dessa cozinha instigante cruza o Atlântico para dispor sobre as mesas pratos sofisticados e
delicadíssimos, além de muito nutritivos. Aqui, ele ganha pinta de carioca, de brasileiro, à medida que se mescla
aos sabores locais. A alta coquetelaria Camolese é sedutora em seus convites. No bar, você pode se render
a todo um universo de alquimias.
The menu of this instigating cuisine crosses the Atlantic to dispose of sophisticated, delicious and very nutritious
dishes. Here, they gain a carioca and Brazilian soul as they blend with local flavors. The Camolese high cocktail is
seductive in its invitations. At the bar, you can surrender
to a whole universe of alchemy.
CLÁSSICO URCA – – PÃO DE AÇÚCAR
Bar sofisticado – Sophisticated bar
Av. Pasteur, 520 – Urca
O Restaurante Clássico Urca — Pão de Açúcar oferece uma experiência gastronômica única com vista para o
icônico Pão de Açúcar no Rio de Janeiro. Com um cardápio refinado de pratos locais e internacionais, os clientes
podem saborear a culinária enquanto desfrutam de uma vista deslumbrante.
The Classic Urca — Pão de Açúcar Restaurant provides a unique dining experience overlooking the iconic Sugarloaf
Mountain in Rio de Janeiro. With a refined menu of local and international dishes, patrons can savor cuisine while
enjoying breathtaking views.
ESCH CAFÉ
R. Dias Ferreira, 78 – Leblon
Para os amantes de bons drinks, culinária e charutos, o Esch Café é uma ótima opção tanto para iniciar ou
terminar a noite, em um ambiente elegante e aconchegante localizado na vibrante Rua Dias Ferreira no Leblon.
Esch Café offers good drinks, gastronomy and habanos (Cuban cigars). It is a great option to
start or end a night in an elegant and cozy space located at the vibrant Dias Ferreira St. in Leblon.
LIZ COCKTAIL & CO
R. Dias Ferreira, 679A – Leblon
O Liz Cocktail & Co é um bar de coquetéis moderno conhecido por suas bebidas inovadoras e ambiente animado
no coração da cidade.
Liz Cocktail & Co is a trendy cocktail bar known for its innovative drinks and lively atmosphere in the heart of the
city.
DRINKS & GASTROBAR
NOSSO BAR
R. Maria Quitéria, 91 – Ipanema
Restobar intimista localizado em um charmoso endereço em Ipanema. Dividido em três ambientes
acolhedores, o local foi elaborado para proporcionar qualidade e descontração. No bar o rum ganha destaque
nas mãos de bartenders experientes e criativos.
Intimate restobar located in a charming address in Ipanema. Divided into three welcoming areas, Nosso was
designed to provide a moment of relaxation. At the bar, rum is highlighted in the hands of experienced and
creative bartenders
MAGUJE
Rua Jardim Botânico, 1003 – Jardim Botânico
Localizado no Jockey Club, o Maguje conta uma história de convivências, de sofisticação despretensiosa e de
descontração em torno da boa comida e da boa bebida com vista privilegiada para o Corcovado e um lindo pôr
do sol.
Located in the Jockey Club, Maguje tells a story of coexistence, unpretentious sophistication and relaxation
around good food and drink with a privileged view of the Corcovado and a beautiful sunset.
MARINHO ATLÂNTICA A
Avenida Atlântica, 4206 – Copacabana
Com boa parte das mesas distribuídas em dois decks, com vista privilegiada do calçadão de Copacabana, o
Marinho Atlântica chega com o intuito de oferecer ao público não só um ambiente que reflete a “Cidade
Maravilhosa”, como também reunir tradição, gastronomia e carta de drinks que contam a história do bairro,
que, aliás, vai muito além do calçadão.
With most of the tables distributed on two decks, with a privileged view of the Copacabana boardwalk,
Marinho Atlântica arrives with the aim of offering the public not only an environment that reflects the
“Marvelous City”, but also bringing together tradition, gastronomy and a menu of drinks that tell the story of
the neighborhood, which, by the way, goes far beyond the boardwalk.
TIPICAMENTE CARIOCA
BAFO DA PRAINHA
Largo São Francisco da Prainha, 15 — Saúde
Bar despretensioso ao ar-livre considerado pelos cariocas um dos melhores e mais genuínos da cidade.
Unpretentious open-air bar considered by cariocas one of the best and most genuine in the city.
BAR DO MINEIRO
Rua Paschoal Carlos Magno, 99 – Santa Teresa
Uma das feijoadas mais apreciadas da cidade.
One of the best feijoadas in Rio.
BAR O O ZECA PAGADINHO
Rua Praia do Flamengo, 20 – Flamengo
ou/or
Avenida das Américas, 8585 – Barra da Tijuca
A Casa de samba de outra lenda do gênero.
The samba house of another genre legend.
TIPICAMENTE CARIOCA
BAR URCA
Rua Cândido Gaffrée, 205 – Urca
Belissíma vista às margens da Baía de Guanabara.
Beautiful view on the banks of Guanabara Bay.
B B ECO DAS GARRAFAS ♫
Rua Duvivier, 37 – Copacabana
O Beco das Garrafas é conhecido por ser um importante centro de música e cultura popular.
Beco das Garrafas is known for being an important center of music and popular culture.
BELMONTE
Rua Dias Ferreira, 521 – Leblon
ou/or
Avenida Vieira Souto, 236 – Ipanema
Ambiente informal e descontraído, um dos mais tradicionais da cidade.
Laid-back and relaxed atmosphere. One of the carioca’s favorites.
BOTECO BOA PRAÇA
Rua Dias Ferreira, 12 – Leblon
ou/or
Avenida Vieira Souto, 110 – Ipanema
Um dos bares mais agitados da Dais Ferreira.
One of the most lively bars at Dias Ferreira St. and in Ipanema.
BOTECO RAINHA
Rua Dias Ferreira, 247 – Leblon
O Boteco do chef Pedro de Artagão.
Chef Pedro de Artagão’s boteco.
BRASEIRO DA GÁVEA
Praça Santos Dumont, 116 – Gávea
Excelente opção para churrasco.
Great option for Brazilian barbecue.
CARIOCA DA GEMA ♫
Avenida Mem de Sá, 79 – Centro
Samba ao vivo!
Live samba!
CASA PORTO
Largo São Francisco da Prainha, 04 — Saúde
Tradicional boteco carioca nas proximidades da Pedra do Sal, local de origem do samba.
Traditional carioca bar near Pedra do Sal, the birthplace of samba.
RIO SCENARIUM ♫
Rua do Lavradio, 20 – Centro
Um dos redutos mais conhecidos do samba na Lapa.
One of the most known samba strongholds in Lapa.
QUIOSQUES BY THE BEACH
CLÁSSICO BEACH CLUB IPANEMA
Avenida Vieira Souto (Posto 10) – Ipanema
O Clássico Beach Club Ipanema é famoso por sua atmosfera descontraída e vista deslumbrante da praia.
The Classic Beach Club Ipanema is famous for its relaxed atmosphere and stunning views of the beach.
DE LAMARE
Avenida Vieira Souto, 110 – Ipanema
Quiosque em Ipanema que se destaca pela excelente gastronomia.
Kiosk in Ipanema beach that stands out for its excellent cuisine.
LA CARIOCA EM LA PLAYA
Avenida Delfim Moreira, 117 – Leblon
Cevicheria e outras especialidades da costa peruana.
Cevicheria and other specialties from the Peruvian coast.
QUIQUI
Avenida Pref. Mendes de Morais, 822 — São Conrado
Típico quiosque carioca localizado na bela praia de São Conrado.
A typical carioca kiosk located on the beautiful beach of São Conrado.
SEL d’ IPANEMA BEACH CLUB
Avenida Vieira Souto (Posto 9) – Ipanema
O SEL d’Ipanema Beach Club é conhecido por sua elegância à beira-mar e experiência exclusiva .
The SEL d’Ipanema Beach Club is a sophisticated beach destination in Ipanema, known for its seaside elegance and
exclusive experience.
Будь в курсе!
TELEGRAMПодписывайся на наш Телеграм канал чтобы быть первым в курсе новостей и актульной информации в сфере путешествий.

Рекомендуем рестораны со всего Мира
